Mai țineți minte scandalul care a isterizat toată România? Fericirea Sorinei și urmele traumei: “Nu vreau în România”

0
11

Sorina, fetița din Baia de Aramă adoptată de familia Săcărin, români stabiliți în SUA, a fost readoptată la New York de părinții ei. România a făcut o adevărată isterie pe baza acestei adopții, mulți români crezând ca Sorina va fi vândută în America, pentru organe.

Atât de proști și creduli suntem, încât eram pe pontul de a-i distruge fericirea acestui copil, care trăia într-o sărăcie lucie! 

Loading...

Procedura este complet distinctă de adopția din România, este decisă de justiția americană, conform legilor din New York, și în urma ei, Sorina a căpătat certificat de naștere american, la fel ca un copil născut în SUA.

”După toată nebunia prin care am trecut, am readoptat-o și aici în America, că să aibă și toate actele americane, dar și momentul de bucurie, când spune judecătorul: ’ești adoptat!’ Momentul acela ne-a fost furat în România. N-am vrut s-o privăm de el”, spune Ramona Săcărin, mama Sorinei.

Sorina însăși ne-a arătat cu mare mândrie noul ei certificat de naștere în prima înregistrare video a fetiței din mijlocul noii sale vieți, realizată în exclusivitate de SpotMedia.ro.

Din tot trecutul întunecat pe care l-a lăsat în urma răzbate în primul rand refuzul de a vorbi românește, cu excepția câtorva cuvinte aruncate în propoziție, chiar dacă în casă se vorbește românește:

”N-am presat-o, am lăsat-o să se adapteze în ritmul ei, să preia engleza socială, de conversație, ceea ce a reușit foarte bine. Ne-a fost teama ca învățarea on line să nu o dea înapoi, era pe o pantă ascendentă deja, așa că merge la un program suplimentar după o metodă japoneză, cu niște progrese extraordinare. Graficele privind evoluția copilului sunt foarte clare.

Și s-a cunoscut la școală. Imediat ce a început clasa a III-a, primul lucru pe care mi l-a spus a fost: sunt cea mai bună din clasă, ceea ce este extraordinar pentru nivelul ei de încredere”.

La fel de adevărat că ”atunci când a venit din România, vocabularul ei în românește era atât de redus încât nu reușea să povestească ce s-a întâmplat într-o zi. Îi ieșea doar o propoziție. Folosea doar 20-30 de cuvinte. Vocabularul ei în engleză este acum cu mult mai dezvoltat, dar chiar și cel în română, chiar dacă refuză să îl folosească. Și lucrăm la asta, citește cărți. Nu citise și nici nu i se citise vreo carte, nu văzuse o bibliotecă”.

Citește mai multe detalii pe acest subiect aici 

Apasă butonul de mai jos și in intră în comunitatea noastră!
Loading...

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here